Asinaria, or The Ass-Dealer


Asinaria, or The Ass-Dealer
By T. Maccius Plautus
Translated by: Henry Thomas Riley
London G. Bell and Sons 1912



Perseus Documents Collection Table of Contents



Introduction
   THE SUBJECT
   THE ACROSTIC ARGUMENT. 1


Funded by The Annenberg CPB/Project

Introduction

THE ACROSTIC ARGUMENT. 1

 


Act prologue

Scene 0 [1] [TLN 1]
THE PROLOGUE.

PROLOGUS

Attend now, Spectators, if you please, forthwith to this, and may this matter turn out fortunately for me and for yourselves, and for this company, and for our employers [TLN 3] 2 , and for our managers [TLN 3] 3 . Now, crier, do you at once make all the people give. attentive ear. Come, be seated now, only be careful that 'tis not for nought. Now I will tell you why I have come forward here, and what my intention is, that you may know the name of this play. For, so far as relates to the plot, it really is a short one. Now I will tell you what I said I was wishful to inform you upon. The name of this play in Greek is Onagos [TLN 10] 4 -- Demophilus [TLN 11] 5 composed it--Marcus [TLN 11] 6 Plautus turned it into Latin. He wishes it to be called Asinaria [TLN 12] 7 if by your leaves it may be so. In this play there is both pleasantry and fun. 'Tis a droll story; kindly lend me your attention; may Mars, too, as, full oft at other times he has done, so give you now his aid.