LESSON XVI: Analysis of the Secondary Tenses of the Indicative Active

Personal Endings of the Secondary Tenses in the Active Voice

145. The personal endings of the secondary (50) tenses in the active voice are:

SINGULAR. DUAL. PLURAL.
1-v-μεν
2-τον-τε
3-την-ν or -σαν

146. Review the conjugation of the imperfect, first aorist, and first pluperfect indicative active of λύω

λύω (Imperfect Indicative Active)
First Person Singularἔ-λῡο-ν
Second Person Singularἔ-λῡο-ν
Third Person Singularἔ-λῡε
Second Person Dualἐ-λύε-τον
Third Person Dualἐ-λῡέ-την
First Person Pluralἐ-λύο-μεν
Second Person Pluralἐ-λύε-τε
Third Person Pluralἔ-λῡο-ν
λύω (Aorist Indicative Active)
First Person Singularἔ-λῡσα
Second Person Singularἔ-λῡσα-ς
Third Person Singularἔ-λῡσε
Second Person Dualἐ-λύσα-τον
Third Person Dualἐ-λῡσά-την
First Person Pluralἐ-λύσα-μεν
Second Person Pluralἐ-λύσα-τε
Third Person Pluralἔ-λῡσα-ν
λύω (Perfect Indicative Active)
First Person Singularλέλυκα
Second Person Singularλέλυκα-ς
Third Person Singularλέλυκε
Second Person Dualλελύκα-τον
Third Person Dualλελύκα-τον
First Person Pluralλελύκα-μεν
Second Person Pluralλελύκα-τε
Third Person Pluralλελύκᾱσι

Notes on the Formation of the Imperfect, Aorist, and Perfect Active Indicative

147. The imperfect is formed on the augmented present stem (138).

148. The first aorist stem of λύω is λῡσα, formed by adding the tense suffix σα to the verb stem. The aorist has augment. In the first person singular, ν is dropped, and in the third α is changed to ε.

149. The first pluperfect is formed on the first perfect stem (140), with κε for κα. In the singular ν is dropped and κε appears as κη, κη, κει.

150. VOCABULARY.

ἄλλος, ἄλλη,ἄλλοother, another; with the article, the other, the rest of.
δασμός,οῦ, ὁtax, tribute.
ἱκανός,ή, όνsufficient, able, capable.
λοχᾱγός,οῦ, ὁcaptain.
οὖνconj., therefore, then, so (a postpositive).
σπονδή,ῆς, ἡlibation; plur., truce.
συμ-πέμπωsend with.
τοξεύω, ἐτόξευσα (cf.τόξον, τοξότης)use one’s bow, shoot.
φρούραρχος,ου, ὁcommander of a garrison.
ὧδεadv., thus, as follows.

151. READ ALOUD AND TRANSLATE:

1. τὸν φρούραρχον ἐπεπαίκεσαν.
2. Κῦρος οὖν τῷ ἀδελφῷ κακὸν1 ἐβούλευεν.
3. οἱ νεᾱνίαι τόξα μακρὰ ἤχεσαν καὶ σφενδόνᾱς ἀγαθάς.
4. καὶ ὁ στρατηγὸς ἐστράτευσεν ἐπὶ τὴν τοῦ σατράπου χώρᾱν.
5. συνεπέμπομεν τῷ στρατηγῷ ἄλλους στρατιώτᾱς ἀγαθούς.
6. ἐπεὶ ἔλῡσαν τὰς σπονδάς, τὰς κώμᾱς διαρπάσομεν.
7. οἱ δὲ βάρβαροι ἐτόξευσαν ἀπὸ τῶν ἵππων.
8. τὸν λοχᾱγὸν ὧδε ἦγον πρὸς τὸν Κλέαρχον.
9. ὁ γὰρ Ἀρταξέρξης ἐκεκελεύκει τὸν σατράπην δασμοὺς πέμπειν.
10. στρατιώτᾱς ἐν τῷ ἰσχῡρῷ χωρίῳ εἴχετε ἱκανοὺς τὰς κώμᾱς διαρπάζειν.2

NOTES.—1κακόν, evil, neuter singular of κακός used as a noun.— 2Dependent on ἱκανούς, enough to plunder.

153. Cyrus begins to take Active Measures.

τὴν δὲ στρατιὰν τὴν Ἑλληνικὴν ὧδε ἤθροιζε· τοὺς τῶν φυλακῶν φρουράρχους κελεύει ἀθροίζειν στρατιώτᾱς Πελοποννησίους· ἐνόμιζε γάρ, ὡς (as) ἔλεγε, Τισσαφέρνην ἐπιβουλεύειν τῇ ἀρχῇ. καὶ ἡ μὲν ἄλλη Ἰωνίᾱ τότε τῷ Κύρῳ φιλίᾱ καὶ πιστὴ ἦν, Μίλητος δὲ πολεμίᾱ. Κῦρος οὖν τὴν Μίλητον πολιορκεῖ καὶ κατὰ (by) γῆν (land) καὶ κατὰ θάλατταν.

NOTES.—3. Τισσαφέρνην ἐπιβουλεύειν: translate, that Tissaphernes was plotting against.—4. μέν: see the general vocabulary.—6. πολιορκεῖ: by contraction for πολιορκέει, present third singular of πολιορκέω, besiege.

REVIEW AND PRACTICE: